博山香雾散馡馡,袖手何妨静掩扉。
六十年前故人尽,八千里外寄书稀。
昨朝送客桐江去,今日逢僧剡县归。
欲作小诗还复懒,海鸥与我两忘机。
诗句释义与赏析:
- 独坐
- 注释:独自坐着。
- 译文:独自一人静坐。
- 赏析:开篇点题,直接表达了诗人此刻的心情与状态。
- 博山香雾散馡馡(yǎn)
- 注释:博山,即博山炉,古人常用之熏香。馡馡,形容香气弥漫。
- 译文:博山炉中飘散着阵阵香气。
- 赏析:这句描绘了诗人所处环境的香气,增添了一丝神秘感和诗意。
- 袖手何妨静掩扉(fēi)
- 注释:袖手,指双手放在袖子里,不用手操作。
- 译文:我袖手不动,静静地关上门。
- 赏析:诗人选择了一种静默而优雅的姿态,表现出内心的宁静与超脱。
- 六十年前故人尽(jìn)
- 注释:故人,老朋友。
- 译文:六十年前的老朋友全都已不在。
- 赏析:这里可能隐含对逝去时光的感慨,以及对旧友的思念之情。
- 八千里外寄书稀(xī)
- 注释:八千里远,古代一里约等于五公里,八千里相当于七万里。
- 译文:在遥远的八千里之外,书信很少。
- 赏析:反映了诗人与故人的地理距离之远,以及联系的稀少。
- 昨朝送客桐江去(zǎo)
- 注释:昨日早晨送别客人至桐江。
- 译文:昨天早晨,我送朋友离开桐江。
- 赏析:描述了诗人与友人之间的离别场景,展现了一种深情厚谊的氛围。
- 今日逢僧剡县归(xiàn)
- 注释:今日,即今天。剡县,古地名,位于今浙江省嵊州市。
- 译文:今天我在剡县遇到一位僧人归来。
- 赏析:通过今天的相遇,诗人与僧人之间的缘分得以延续,增添了故事性与情感深度。
- 欲作小诗还复懒(wàn)
- 注释:欲作小诗,但最终却感到懒惰。
- 译文:我本来想写首小诗,但又觉得懒得去做。
- 赏析:反映出诗人内心复杂的情感体验,既有创作的愿望又有一种逃避现实的倾向。
- 海鸥与我两忘机(wú jī)
- 注释:海鸥与我之间,都忘记了彼此的算计和心机。
- 译文:海鸥和我之间,都忘却了彼此的心思和算计。
- 赏析:这句诗表达了诗人与自然和谐共处的心境,也寓意了一种心灵的解脱与自由。通过对“海鸥”这一意象的使用,诗人进一步强调了人与自然、人与人之间和谐相处的美好愿景。