白头羁客更堪论,身寄城南桑竹村。
一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏。
常情共笑门庭冷,好事虚推辈行尊。
烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐。
【注释】
闲咏五首:即“咏怀五首”。闲,闲暇。闲咏,指在闲暇时所作的诗。白头羁客更堪论:白头,白发,这里指年老的客人。羁客,流浪在外的游子。一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏:一榻,一张小床。琴书,指琴、书等文房用具。春寂寂,春天里显得寂静无声。四山雾雨昼昏昏,四面的大山笼罩着雾气,白天也看不清。常情共笑门庭冷;常情,通常的情感。门庭冷,形容家中没有人。好事虚推辈行尊,好事,指做官的事情。辈行尊,指地位尊贵。烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐:烧笋,用竹签穿起笋尖烹煮而成。炊粳,以稻米蒸熟为饭。儿曹,小孩们。致鱼餐,指到集市上买鱼吃。
译文:
白发的游子更加值得一说;
身寄城南桑竹村。
一个卧榻琴书声声静悄悄;
四周的群山笼罩着薄雾;
白昼也昏暗不明。
通常的情感都是相互嘲笑;
做官的人却自认为地位崇高;
现在烧的笋和做的饭很充足;
孩子们不用去集市买鱼了。
赏析:
这首诗是诗人晚年隐居期间所作,写自己清贫的生活。诗中描绘了自己的生活环境、生活状态,表达了自己的内心情感。全诗朴实自然,感情真挚。