曩岁曾陪夜讲灯,伏犀插脑齿如冰。
假令重见应难识,遗像癯然一老僧。

小昭庆院讲僧旧在都下与之相从今没已久见画像于院中作诗吊之

曩岁曾陪夜讲灯,伏犀插脑齿如冰。

假令重见应难识,遗像癯然一老僧。

注释:

曩(nǎng)岁:往年。

陪:伴随。

伏犀(xī):一种玉名。插脑:指在脑门上插簪。“伏犀”和“插脑”都是佛教语,这里比喻高僧的威严。

冰:冷、清。形容牙齿洁白,没有杂色。

假令:如果。

重见:再次相见。

应难识:难以识别。

遗像:遗赠的画像。

癯然(qūrán):瘦削的样子。

翻译:

当年曾经陪伴他深夜讲授佛经,他的头上插着象牙,牙齿洁白如冰。

如果他现在重新出现,我一定难以识别出他来,留下的画像是那样一个瘦削的老和尚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。