洮河马死剑锋摧,绿发成丝每自哀。
几岁中原消息断,喜闻人自蔡州来。
诗句输出:
洮河马死剑锋摧,
绿发成丝每自哀。
几岁中原消息断,
喜闻人自蔡州来。
译文输出:
洮河边的战马倒下,剑锋断裂如风中的柳枝,我白发苍苍,心中充满哀伤。几年过去了,中原的消息依然中断,然而今日听闻有人自蔡州来,心中不禁欣喜若狂。
关键注释:
- 洮河(Táo Hé):地名,位于甘肃省西南。
- 剑锋摧(Jian Fēng Cuī):形容兵器折断。
- 绿发成丝(Lǜ Fā Chéng sī):形容头发花白如丝。
- 人自蔡州来(Ren Zì Cài Zhōu lái):指从蔡州来的人。蔡州,古代地名,位于今天的河南省境内,是当时的一个重要军事和政治中心。
- 几岁:(Jǐ Suì):多年,很长时间。
- 中原(Zhong Huán):中国古称中原地区或中土,这里泛指中国。
赏析:
这首诗通过描绘一个老翁的孤独与哀伤,深刻地表达了对国家未来的担忧和对战争带来的破坏的感慨。诗中的“洮河马死剑锋摧”形象地描绘了战场上的残酷景象,而“绿发成丝每自哀”则反映了诗人内心的孤独与无助。最后两句“几岁中原消息断,喜闻人自蔡州来”不仅表达了对时局的无奈,也透露出一丝希望,暗示着尽管局势艰难,仍有人愿意为国家付出努力,带来一线生机。全诗情感深沉、意象生动,是陆游诗歌艺术特色的典型体现。