已过重阳十日期,菊丛初破两三枝。
自怜短鬓萧萧白,不似黄花驿里时。
新菊二首
已过重阳十日期,菊丛初破两三枝。
自怜短鬓萧萧白,不似黄花驿里时。
注释与译文:
- 已过重阳十日期,菊丛初破两三枝。
- 注释:重阳节通常在农历九月九日庆祝,菊花盛开是重阳节的传统活动之一。此处“过了重阳节十天”,意味着已经过去了重阳节后的一段时间,而“菊丛初破两三枝”则描绘了菊花刚露出头时的生机勃勃。
- 译文:我度过了重阳节之后十天的时间,看到菊花的花朵刚刚破土而出,只有两三枝。
- 自怜短鬓萧萧白,不似黄花驿里时。
- 注释:萧萧白形容头发花白,暗示着年纪的增长或时间的流逝。“不似黄花驿里时”则是指自己不像过去在驿馆中遇到那些盛开的菊花那样,能够欣赏到它们美丽的绽放。
- 译文:我为自己因年岁增长而变得稀疏的白发感到悲伤,因为我没有像过去在驿站中遇到盛开的菊花那样幸运,能够近距离感受到它们的美。
赏析:
这首诗通过对比现在和过去的生活状态,表达了诗人对时光流逝的感慨以及对美好时光的怀念。诗中的“重阳节”和“菊花”都是中国传统文化中的重要元素,代表了对生命和自然美好的赞美。诗人通过对这两个元素的描写,抒发了自己的情感,既有对青春不再的感叹,也有对美好时光回忆的珍惜。整体上,这首诗语言简练,感情真挚,是一首富有生活哲理的佳作。