器之魂逝已难招,尚有和之慰寂寥。
今夜月明空叹息,想君孤棹泊溪桥。
【解析】
这是一首送别诗,诗人在离别之际,对友人严和之的思念之情溢于言表。第一句“器之魂逝已难招”,是说人的魂魄已经消散,难以召回;第二句“尚有和之慰寂寥”,是说还有和之作以慰藉自己寂寞的情怀。后两句写月明之夜,诗人独上溪桥,凭栏而叹,怀念严和之,抒发了无限哀思。
【答案】
译文:
你的灵魂已经消逝(无法召回),还有和之作我的精神寄托来安慰我的孤寂。
今夜明月当空,我在溪桥上独自叹息。
赏析:
这是一首送别诗。首联用典,点出题中人名,并说明其离世已久。颈联则通过想象描绘出一个情景——月光下,诗人独自上溪桥,凭栏叹息。此情此景,正与首联相呼应。尾联直抒胸臆,表达了自己的孤独感。全诗语言凝练,感情真挚,意境幽远。