岁旱连夏秋,客袂厌尘土。
欣然成一笑,爱此清夜雨。
瓦檠堕灯烬,铜碗起香缕。
心清病良已,境寂句欲吐。
东溪久枯涸,想像素蛟舞。
分喜到沟池,游鱼命俦侣。
【赏析】
此诗首联写时世艰难,连年大旱,夏秋无雨,人衣尘满。颔联以“爱此”二字领起,表现诗人对清夜雨景的喜爱,以及因之而生出的欣喜之情。颈联由物及情,以“瓦檠堕灯烬”、“铜碗起香缕”为喻,表现了诗人因心地澄澈而病体痊愈的愉悦之情。尾联想象自己游鱼在东溪嬉戏的情景,抒发了与世无争的隐逸之情。整首诗语言质朴,意境高远,表达了诗人对清雅宁静生活的向往和追求。
【注释】
- 岁旱连夏秋:指连年旱灾使夏季秋日都无降雨。
- 客袂(mèi):客人穿着的衣服。
- 厌尘土:厌恶尘世的污浊。
- 欣然:高兴的样子。
- 瓦檠(qíng):瓦制的灯具。
- 铜碗:古代盛酒器的铜质器具。
- 香缕:指燃香时的烟缕。
- 境寂:心境清静。
- 分喜:同“分韵”,分得佳句的意思。
- 沟池:池塘。
- 游鱼:指鱼儿在水中自由自在地游玩。
【译文】
一年到头天不下雨,夏秋两季都干旱,我的衣服沾满了尘土,我的心情厌烦了尘世的污染。
我高兴地笑了一笑,因为我喜爱这清凉的夜晚的雨水。
屋瓦坠落了灯光已经熄灭了,铜制的酒器升起了袅袅的炊烟。
我的心地清纯疾病也就好了,心境宁静诗句也想吐出来了。
很久不见到东溪的水源了,我想象中的那一条条美丽的蛟龙在水里欢快地跳舞。
我非常高兴分得一首佳句,我仿佛看到一群群鱼儿在池塘中嬉戏。