仲夏入都门,堂瓦忽已霜。
史馆方抡才,我亦厕其傍。
三日败一笔,手胝视芒芒。
吏来督日程,炙冷不及尝。
今辰偶少静,扫地欲焚香。
市声塞我门,驺呼过我墙。
鄙性不耐喧,惝恍意欲狂。
天生两穷耳,只堪听啼螀。

【解析】

此诗首联写入都门时仲夏已至,天气骤冷。颔联写诗人到史馆应举,与诸生同列,但三天下来却未得一第。颈联写在考场应试,手磨生茧,心烦意乱。末联写考试之后,心情更加焦躁不安。尾联写考试结束,打扫庭院焚香,想静下心来读书,但市声四起,驺人吆喝,诗人无法静坐。全诗以第一人称的口吻写自己应试的心境。

【答案】

今日史课偶少暇戏作五字(今天闲着没事,随便写点什么)

仲夏入都门,堂瓦忽已霜。

仲夏六月,京城已经寒冷。

史馆方抡才,我亦厕其傍(史馆正在举行科举考试选拔人才,我也在旁边)

史馆正在进行科举考试选拔人才。

我也被录取了,也在一旁。

三日败一笔,手胝视芒芒。

连续三场科举考试都失败了,手上磨出茧子。

连续三次科举考试都没有考上功名。

我手背上的茧子越来越多,越来越厚。

吏来督日程,炙冷不及尝。

监考官来催促我赶考,但我没有参加科举考试。

监考官催促我参加科举考试,我却没有参加。

今辰偶少静,扫地欲焚香。(今晨)我偶尔清静一下,想要扫地烧点香。

今天早晨我清闲一些,想要扫地然后烧香祈福。

市声塞我门,驺呼过我墙(市里的嘈杂声填满了我的家,官差吆喝声从我家门前经过)

市场上的喧闹声音充满了我的家,官差的吆喝声从我家门前传过。

市声喧阗填我门,驺人叱咤过我垣(市场上的喧嚣声响彻我的门庭,官差大声吆喝声从我家院墙传来)。

市场上喧闹的声音充满了我的家,官差的吆喝声从我家院墙传来。

鄙性不耐喧,惝恍意欲狂(我的性格不喜欢喧闹,感到心烦意乱,甚至想要发狂)。

性格上不喜欢喧闹,感到非常烦躁。

不堪听啼螀(受不了蟋蟀的鸣叫),只堪听啼蚓(只能忍受蟋蟀的鸣叫)。

不能忍受蟋蟀的鸣叫,只能忍受蟋蟀的叫声。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。