我年四十时,筑舍受一廛。
岁月不贷人,殆将五十年。
初非楩楠材,既久理岂全。
惨淡窘风雨,亦复补破穿。
竹椽与绳枢,岂敢求牢坚。
今朝忽自顾,衰疾方沉绵。
不知此残躯,与屋谁先颠。
粥药幸粗给,儿稚满目前。
敛藏虽甚薄,犹胜死道边。
一笑推枕起,无酒亦陶然。
诗句释义与赏析:
- 我年四十时,筑舍受一廛。
- 解释: 在年满四十岁时,我开始建造房屋并拥有了自己的住所。”廛”在这里指的是住宅。
- 译文: 我年满四十岁的时候,开始建造并拥有了属于自己的小房子。
- 岁月不贷人,殆将五十年。
- 解释: 时间如同无情的贷款者,让我在五十年的时间里辛苦劳作。
- 译文: 时间如无情的贷款者,我在五十年的辛勤劳动中度过。
- 初非楩楠材,既久理岂全。
- 解释: 起初我并不具备珍贵的木材,但随着时间的流逝,木材也会变得脆弱。
- 译文: 我刚开始并没有优质的木材,但随着时间的推移,木材也会逐渐变得脆弱。
- 惨淡窘风雨,亦复补破穿。
- 解释: 面对艰难的生活和恶劣的环境,我只能修补破旧的房子。
- 译文: 在艰苦的环境中,我不得不修补破旧的房子。
- 竹椽与绳枢,岂敢求牢坚。
- 解释: 使用竹子作为椽子和绳子作为门枢,不敢奢求坚固耐用。
- 译文: 我使用竹子作为椽子和绳子作为门枢,不敢奢求其坚固耐用。
- 今朝忽自顾,衰疾方沉绵。
- 解释: 今天突然感到衰老和疾病缠身,身体已经非常虚弱。
- 译文: 今天我突然感到衰老和疾病缠身,身体已经非常虚弱。
- 不知此残躯,与屋谁先颠。
- 解释: 不知道这个衰老的身体是否比房子更加脆弱。
- 译文: 我担心这个衰老的身体是否会比这所房子更加脆弱。
- 粥药幸粗给,儿稚满目前。
- 解释: 幸运的是,我有足够的食物和药物来维持基本的生活需求,而我的孩子们也已经能够看到我的面了。
- 译文: 幸运的是,我有足够的食物和药物来维持基本的生活需求,而我可爱的孩子们也能够经常见到我。
- 敛藏虽甚薄,犹胜死道边。
- 解释: 我虽然节俭地储存了财物,但这比在路边等死要好得多。
- 译文: 我虽然节俭地储存了财物,但这比我在路边等死要好得多。
- 一笑推枕起,无酒亦陶然。
- 解释: 当我从枕头上抬起头来时,心中充满了愉悦和满足。即使没有美酒,我也感到快乐。
- 译文: 我微笑着坐起身来,虽然我没有美酒,但我内心感到非常满足和快乐。