天青无云星错落,大风忽自西南作。
寿藤老木不自全,门外岂容存略彴。
翁媪惊呼儿女泣,屋瓦飞空吁可愕。
巢倾共闵乌鹊死,空黑还疑鬼神恶。
南邻仅有瓜牛庐,转盼卷去无遗馀。
腐儒自笑独耐事,一灯荧荧犹读书。
【注释】
二月二十四日晚上,一场大风突然从西南方向刮来。
天青无云星错落,大风忽自西南作。
天晴没有云彩,星星点点地闪烁。大风突然从西南方刮来。
寿藤老木不自全,门外岂容存略彴。
寿藤(一种树木)和老树都不能保全。门口哪里能存放一根小桥。
翁媪惊呼儿女泣,屋瓦飞空吁可愕。
老人们惊慌失措地呼叫孩子们哭泣,屋顶的瓦片被风吹得四处飞舞,让人吃惊。
巢倾共闵乌鹊死,空黑还疑鬼神恶。
鸟鹊的巢被吹倒,大家都感到悲哀;天空一片漆黑,我怀疑那是鬼怪所为。
南邻仅有瓜牛庐,转盼卷去无遗馀。
南边邻居只有一间瓜和一头牛的窝棚,转眼之间就都被吹走了,一点也没有留下。
腐儒自笑独耐事,一灯荧荧犹读书。
一个迂腐的书生却笑着觉得这样挺耐得住事,一盏油灯发出微弱的光,还在读书。
【赏析】
此诗写风起时的紧张气氛。首句写天清星明,而大风突至,以“异常”二字点明时间、地点与气候,突出了大风来势之猛。次句写风大,以“天青无云”四字,渲染气氛。三、四句写风过之后的景象:寿藤老树遭风摧压,茅舍门楼也难以保存。五、六句又进一步写风过后的情景:老妪惊叫小孩哭泣,屋顶瓦片纷纷飞落。最后两句写风停后的情形:原来只是一阵狂风,现在只剩下几缕残烟和一盏昏黄的灯火在昏暗中闪烁着,仍继续着读书学习的生活。全诗语言简练,但内涵丰富,把一个风来前、中、后的情景表现得十分逼真。