薶瓮东阶下,滟滟一石水。
买鱼畜其间,鱍鱍三十尾。
力微思及物,为惠止于此。
无风水不摇,得志鱼自喜。
涵泳藻与蒲,永不畏刀几。
饭罢时来观,相娱从此始。
【译文】
在瓮的东面台阶下,石水波光潋滟。
买鱼畜养于其中,共有三十尾。
力气小,想为百姓着想,恩惠止于此。
无风不起浪,得志时鱼儿自喜。
涵泳藻与蒲,永远不怕刀斧的砍斫。
饭后来此观鱼,从今相娱乐,始于此地。
【赏析】
此篇写“池鱼”之乐。诗人通过观察,发现池鱼之乐非同一般:它们虽然弱小,但能想到给人们造福;虽无风也波光闪闪,且不受刀斧之苦;即使得到人们的赏识,也不会因此而骄傲自满。因此,他希望人们能像对待池中鱼那样爱护它、保护它、珍惜它。
诗以“瓮池”为题,描绘的是一处普通的池塘。池塘不大,但却有“三十尾”(一说二十尾)鲤鱼在其中游弋。诗人用“买鱼蓄其间,鱍鱍三十尾”一句,写出了池塘里鱼儿之多,生动形象地写出了池塘的繁荣景象。“力微思及物,为惠止于此。”两句是说自己力量微小,只想为人们做点事,恩惠只能到此为止。这一句既写出了自己的谦逊之情,又表明了自己对池塘的喜爱之情。“无风不起浪,得志鱼自喜”一句,写出了鱼儿在得志后的喜悦之情。“涵泳藻与蒲,永不畏刀几”,意思是说池中的藻和蒲长得很茂密,鱼儿们在水中自由自在地游泳着,不会受到任何伤害。最后两句是诗人的愿望,希望自己能够像池中的鱼儿一样,得到人们的赏识和关爱。整首诗语言简洁明快,意境深远,表达了作者对自然和生活的独特见解以及对美好事物的向往之情。