几年来瘴外,此夜宿溪中。
照枕残鸡月,吹灯落叶风。
卢循犹伪国,杨仆已衰翁。
起戴寒星去,前村烧影红。
【注释】
过思明:途经广西桂林(古称“桂林郡”)。瘴外:瘴气弥漫的地方。此夜:今夜。宿溪中:投宿到溪水旁的茅屋。残月:残破的月亮,指夜晚。吹灯:风声。落叶风:落叶随风飘荡的声音。卢循:《晋书》作“卢循”。伪国:假的王国。杨仆:即杨仆卿,唐代诗人杨敬之的字。衰翁:衰老的人。起:起床;戴:戴帽子。寒星:冷星,指北斗七星。前村:近处村庄。烧影红:“烧”是动词,意思是在火上烤肉。影红:火光映红了红色的东西,暗指烤熟了的肉。
【赏析】
《过思明》,唐·李频诗作,载于《全唐诗》卷六百七十四。此诗为纪行之作,记述了作者旅途中的所见所闻,抒写了对当时政局的不满和愤懑之情。
首联“几年来瘴外,此夜宿溪中”,写旅途经过广西桂林一带,时已入冬,天气寒冷,又值瘴疠盛行之地。但作者却兴致勃勃,连夜赶路,来到一个偏僻的溪头投宿。“几年来”三字,表明这是一次有预谋、有目的而远行的旅行。
颔联“照枕残月,吹灯落叶风”,写夜间的景色。残月,指一轮不圆的月亮,这里既点出时间已是深夜,也是暗示自己此行的目的和心情。落叶风,是写风吹动树叶的声音,使人想到秋天。这两句诗写出了旅途的寂寞与清冷,也反映了作者内心的孤寂与惆怅。
颈联“卢循犹伪国,杨仆已衰翁”,用典。卢循,即卢光启。卢光启曾一度担任伪职,后来归唐被赐死。这里用卢循比喻当时的统治者,指出他们的虚伪。杨仆,即杨敬之。他曾任岭南节度使,后因罪被贬到南方边陲地区任刺史,所以被称为“衰翁”。这两句诗表达了作者对当时统治者的不满和愤懑之情,同时也流露出作者对国家政治腐败和民族危亡的忧虑。
尾联“起戴寒星去,前村烧影红”,写清晨离开宿处的情景。寒星,指北极星。戴,戴帽。前村,远处村庄。烧影红,指早晨的炊烟。这两句话描绘出一幅宁静美丽的山村景色,表现了作者对大自然的赞美之情。同时,也表达了作者对美好生活的向往和追求。