阳城所临州,酒味犹清醇。
我病不能饮,负此盎盎春。
髯吴烧苦笋,唤客车连轸。
名酒随恶诗,掀髯一笑冁。
阳城所临州,酒味犹清醇。
注释:这里的“阳城”指的是地名,即现在的江西赣州。“所临州”是指该地的州郡。阳城所临的州,指的就是江西赣州。酒的味道依然清澈醇厚。
译文:江西赣州的酒,味道依旧清澈醇厚。
我病不能饮,负此盎盎春。
注释:这里的“我”指的是作者自己。“病”表示身体不适。“不能饮”表示作者由于生病无法饮酒。“盎盎春”形容春天的美好景象。
译文:因为生病身体不适,我无法喝酒享受这美好时节。
髯吴烧苦笋,唤客车连轸。
注释:这里的“髯吴”指的是人名,即吴某。“烧苦笋”是一种烹饪方式,即将苦笋烧熟后食用。“唤客车”表示召唤车马准备出发。“连轸”意味着马车连接在一起,形成一列。
译文:吴某正在烧制苦笋,并召唤车马准备出发。
名酒随恶诗,掀髯一笑冁。
注释:这里的“名酒”指的是有名的酒。“恶诗”指的是不好听或不悦的诗歌。“掀髯一笑冁”中的“掀髯”指的是露出笑容,“冁”是古代的一种笑的动作。
译文:吴某将美味的酒与不好的诗句一同分享,他一边喝酒一边露出笑容。