南湖老子太汗漫,第一生来懒做官。
钱物用多常是解,权门路便不曾钻。
红裙遣去如僧榻,白发梳来称道冠。
若没祖财教饭饱,定应饿作壁鱼乾。
【注释】
南湖:作者的别号。老子太汗漫:指老子思想超脱,不受拘束。第一:第一流。做官:做官为宦。钱物:钱财财物。解:通“懈”,懈怠、不振作。权门:指有权有势的人的门径。僧榻:僧人用的卧具,借指佛家。道冠:道士所戴的高冠。壁鱼乾:干鱼,即鱼干。比喻贫困潦倒。
【赏析】
这首诗是作者自嘲诗,表现了作者对当时社会黑暗现象的不满和愤懑之情。
首联:“南湖老子太汗漫,第一生来懒做官。”诗人自号南湖老子,自称一生最崇尚老子思想,认为老子的思想超脱,不受拘束。这两句说自己一生最讨厌做官,因为做官会束缚自己的思想,使自己变得麻木不仁,没有生气。
颔联:“权门路便不曾钻,钱物用多常是解。”这两句说自己从来不去钻营权贵门路,因为自己认为权贵门路都是肮脏的,不值得去做。至于钱财,虽然要用得很多,但是我从来没有松懈过,因为我深知只有勤劳努力才能获得生活所需的一切。
颈联:“红裙遣去如僧榻,白发梳来称道冠。”这两句说,曾经有一位美丽的女子要嫁给我,但是因为我已经老了,所以她只好将我遣送回乡。现在我已经年老体弱,头发也已经白了,所以我只能用梳子梳理一下头发,穿上道服以示尊敬。这两句表达了诗人对于自己衰老的无奈和悲哀。
尾联:“若没祖财教饭饱,定应饿作壁鱼乾。”这两句说,如果自己没有祖上的遗产,恐怕连吃饭都成问题。因此,现在的生活已经非常艰难了。如果自己再不努力工作,那么就只能像壁鱼一样被饿死了。这两句表达了诗人对于自己生活困境的无奈和焦虑。