雨丝吹冷透窗纱,忽忽东风管鬓华。
岂为梅残便无恨,草生时节胜看花。

【注释】

残梅:指梅花凋谢。

雨丝:细雨,小雨。

吹冷透窗纱:细雨如丝,飘洒在窗纱上。

忽忽:忽然,突然。

东风管鬓华:春风吹拂着花白的鬓发。

草生时节:春天草木萌发的季节,也指春天。

胜看花:胜过观赏花。

【赏析】

此诗为惜花而作,诗人以残梅落瓣,暗喻自己年老多病,又逢春寒料峭。首句写冬末春初细雨绵绵,透过窗户,落在窗纱上,犹如丝丝凉意;次句点明“残梅”之意,并借东风之威,使白发更加显眼;三、四两句写草生春来,百花争艳,但不如梅花耐寒傲雪,故诗人感慨万分,认为即使梅花已残,但仍值得欣赏和惋惜。全诗语言质朴自然,意境高远清幽。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。