雨丝吹冷透窗纱,忽忽东风管鬓华。
岂为梅残便无恨,草生时节胜看花。
【注释】
残梅:指梅花凋谢。
雨丝:细雨,小雨。
吹冷透窗纱:细雨如丝,飘洒在窗纱上。
忽忽:忽然,突然。
东风管鬓华:春风吹拂着花白的鬓发。
草生时节:春天草木萌发的季节,也指春天。
胜看花:胜过观赏花。
【赏析】
此诗为惜花而作,诗人以残梅落瓣,暗喻自己年老多病,又逢春寒料峭。首句写冬末春初细雨绵绵,透过窗户,落在窗纱上,犹如丝丝凉意;次句点明“残梅”之意,并借东风之威,使白发更加显眼;三、四两句写草生春来,百花争艳,但不如梅花耐寒傲雪,故诗人感慨万分,认为即使梅花已残,但仍值得欣赏和惋惜。全诗语言质朴自然,意境高远清幽。