还乡去日正迟迟,枉道相过慰所思。
历国聘君良自苦,敝衣怀组欲谁欺。
白杨叶上三更雨,黄菊风前一酒卮。
莫道相逢是容易,与君头鬓各丝丝。
【译文】
离开故乡的那一天,我迟迟地舍不得离去。
你枉驾来访,安慰我的思念。
历国聘君很苦,敝衣怀组,谁还能欺骗得了你?
白杨叶上三更雨,黄菊风前一酒卮。
莫道相逢是容易,与君头鬓各丝丝。
注释:
还乡去日正迟迟:指归家之时正好遇到下雨。迟迟:慢吞吞的样子。
枉:徒然,白白地。
慰:安慰。
良自苦:非常辛苦。
怀:心怀,怀抱。
组:丝织品,这里指丝绳,用以系结或捆绑衣物等。
三更:夜深人静的时候。
黄菊:菊花,一种黄色的菊花。
风前:风中。
丝:形容两鬓斑白。
赏析:
此词为作者归途中所写。开头两句写自己归途迢迢,依依不舍的心情,“还乡去日正迟迟”句,写归家的艰难;而“枉道相过慰所思”,则是说朋友的探访慰安了作者的心灵。接下来四句,写朋友对自己的关心体贴。“历国聘君良自苦”,“历国”,犹言在国,即在任。“聘君”,指以宾礼对待的国君。“良自苦”,即十分辛苦。这两句的意思是说,由于自己长期在外任职,所以归家时不免感到有些辛劳。而友人来访,安慰自己,则更加令人感动。“敝衣怀组欲谁欺”,意思是说,即使敝衣怀组(指自己穿着破旧的衣服,带着用丝绳捆扎过的行李),又能向谁诉说呢?这句是说自己虽然有苦难言,但仍然不厌其烦地去安慰朋友。“白杨叶上三更雨,黄菊风前一酒卮。”意思是说,白杨叶上滴滴答答下了半夜的雨;黄菊随风飘舞,仿佛是在风中举杯饮酒一般。两句都是写景,但都含有诗人自己的感情在内。白杨树和黄菊,本都是诗人所熟悉的景物,而在这特定的环境中,诗人又赋予它们以象征意义,从而表达出自己的感情。“莫道相逢是容易,与君头鬓各丝丝。”意思是说,不要以为我们这次见面是很偶然的事情,因为岁月不饶人啊!您头上的白发已经很多了;而我却只有几根白头发,这是很清楚的。这两句表达了作者对友情的珍视和珍惜,同时也表达了自己年华老大、老态龙钟的感慨。全词语言质朴,感情真挚,是一首很有生活气息的抒情小词。