我家本住长安陌,泾渭交流出坐隅。
须信宦游皆有地,十年四过洞庭湖。
【注释】
①长安:唐都城长安。陌:街。泾渭:指泾水和渭水,两条河流在长安汇合。坐隅:指居处。
②宦游:为官在外。
③四:四次,多次。
【赏析】
这是一首自叙诗,作者以“北归”为线索,追忆自己十年来四处宦游的经历。
首联点出自己原籍长安,因“泾渭交流”,故居地偏僻。
颔联说自己虽然宦游四方,到处为官,但毕竟有一处可以安身立足之地,即家乡长安。
颈联说因为长安是自己的故乡,所以即使再过洞庭湖,也心安理得,毫无愧疚之感。这两句表达了诗人对自己长期漂泊在外、不能安居的无奈心情。
尾联说自己虽在外地为官多年,但毕竟没有辜负朝廷的期望,仍能胜任其职,因而内心坦荡、无愧于心。
此诗通过叙述自己在外地为官的情况,抒发了作者对官场生活的厌倦及对家乡的思念之情。