我家本住长安陌,泾渭交流出坐隅。
须信宦游皆有地,十年四过洞庭湖。

【注释】

①长安:唐都城长安。陌:街。泾渭:指泾水和渭水,两条河流在长安汇合。坐隅:指居处。

②宦游:为官在外。

③四:四次,多次。

【赏析】

这是一首自叙诗,作者以“北归”为线索,追忆自己十年来四处宦游的经历。

首联点出自己原籍长安,因“泾渭交流”,故居地偏僻。

颔联说自己虽然宦游四方,到处为官,但毕竟有一处可以安身立足之地,即家乡长安。

颈联说因为长安是自己的故乡,所以即使再过洞庭湖,也心安理得,毫无愧疚之感。这两句表达了诗人对自己长期漂泊在外、不能安居的无奈心情。

尾联说自己虽在外地为官多年,但毕竟没有辜负朝廷的期望,仍能胜任其职,因而内心坦荡、无愧于心。

此诗通过叙述自己在外地为官的情况,抒发了作者对官场生活的厌倦及对家乡的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。