当年宫殿记风流,濯濯青春破客愁。
晚觉世间全少味,自从柳下觅归休。
嵇康嗜锻太多事,陶令醉眠终自由。
想见夕阳风软处,乱蝉无数咽新秋。
寄题黟县舒先生十柳轩诗二首
当年宫殿记风流,濯濯青春破客愁。
晚觉世间全少味,自从柳下觅归休。
嵇康嗜锻太多事,陶令醉眠终自由。
想见夕阳风软处,乱蝉无数咽新秋。
注释:
- 当年宫殿记风流,濯濯青春破客愁。
- 当年宫殿:指过去的皇宫或朝廷。
- 记风流:形容曾经有过的辉煌和风采。
- 濯濯青春:形容青春年华,生机勃勃。
- 破客愁:打破客人的忧愁。
译文:
在当年那些繁华的宫殿中,我曾经记录过他们的风流,如今回想起那些青春年少的日子,不禁感到一种被打破的忧愁。
- 晚觉世间全少味,自从柳下觅归休。
- 晚觉:晚上醒来时的感受或体会。
- 少味:缺少了某种味道或意义。
- 自柳下觅归休:在柳树下寻找回归自然的方式。
译文:
我逐渐意识到,世间的许多事物都失去了原有的味道,因此我开始在柳树下寻找一种回归自然的生活方式。
- 嵇康嗜锻太多事,陶令醉眠终自由。
- 嵇康:指三国时期的嵇康(161-240),著名的音乐家和文学家。
- 锻:这里可能指的是音乐演奏。
- 陶令:指东晋时期的陶渊明(365-427),著名的诗人、哲学家和政治家。
- 醉眠终自由:沉醉于酒意之中,最终得到了真正的自由。
译文:
嵇康喜欢弹奏乐器,但他过于沉迷其中,以至于忽略了其他事情。而陶渊明则选择在醉酒后沉睡,从而找到了真正的自由。
- 想见夕阳风软处,乱蝉无数咽新秋。
- 夕阳风软处:夕阳下的微风温柔的地方。
- 乱蝉无数咽新秋:无数的蝉在秋天的傍晚时分开始鸣叫,声音混杂在一起,仿佛在诉说着新的哀愁。
译文:
想象在夕阳西下,微风轻拂的柔美之地,无数乱飞的蝉儿开始鸣叫,它们的声音汇聚成一片,似乎在表达着对新季节的到来和新愁绪的交织。