安州水西寺,李白旧题诗。
今古已堪叹,风烟独昔时。
【注释】
浮云楼:在江西安州(今属江西)水西寺。李白有《登金陵凤凰台》诗,末二句是“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”后来有人以李白的诗意,改作“浮云”二字,题为《登金陵凤凰台》,遂成千古名作。李白这首诗就是仿效此体而作的。
安州:古郡名,即汉安州,治所在安陆县(今湖北省安陆),三国吴分置建平郡,治所在安昌县(今湖北省红安县)。唐时改名安州,治所在宜城县(今湖北省宜城市)。水西寺:在安州西北二十里处。
叹:嗟叹。
堪:值得。昔:过去。
时:时候,指当年。
赏析:
李白一生狂放不羁,爱游山水之胜地,喜赏自然之美景,尤擅写山水风月,常以山光水色为题,抒写其豪迈情怀。他游历四方,足迹踏遍了大半个中国,留下了许多脍炙人口的佳作,成为我国文学史上杰出的浪漫主义诗人之一。这首七绝是李白游历安州时所吟咏的。安州,位于今湖北省安陆市境内。唐代此地设有浮云楼,李白曾登临游览,并留有诗篇。据《旧唐书·地理志》记载:“安州城西北三十步许有浮云楼,本吴孙权之所建,高数十丈。”后被毁,李白也曾重修。
首二句点明题目中的“浮云”、“楼”两字。“浮云”既指楼上的浮云,也指天上的浮云;“楼”则指安州水西寺中的楼阁。这两句的意思是:安州水西寺上的那一座楼阁,是唐代李白所题写的。
颔联“今古已堪叹,风烟独昔时”,是说:如今的人对于这座楼阁早已没有什么感慨了,只有当年的李白还在感叹它。“堪叹”是值得感慨的意思,“独昔时”是说只有当年还有人对它有所感发。“独”字表明只有当年的李白还记得这件事。
“风烟”两句,意思是说:当年李白登上浮云楼的时候,看到的景象和现在完全不同,只是风和烟雾还是一样的。这两句是说,虽然时光荏苒,物换星移,可是浮云楼依然存在,只不过是人事沧桑,物是人非罢了。
尾联“浮云尽日行,世事知长变”,是说:整天都看见浮云在天空中不停地飘荡,世事变化无常。这两句是说,时间就像不断移动的浮云一样,不停地向前推移;而世间的事情也是千变万化,难以预料的。
全诗语言朴实无华,意境开阔深远,表达了诗人对历史变迁的感慨和对美好事物的珍惜之情。