祖席驻征桡,开帆复信潮。
隔筵桃叶泣,吹管杏花飘。
船去鸥飞阁,人归鹿上桥。
别离惆怅泪,江鹭宿红蕉。

【注释】

怨曲二首:乐府《杂曲歌辞》,有两首,为伤别的曲子。

祖席(zǔ xí):饯别宴饮的席次。祖,通“促”。

驻征桡(zhāo luáo ):停船待潮退。

信潮:书信中所说的潮水。

桃叶泣:相传晋王献之爱妾曰桃叶,与友人苏绍同游,苏绍死后,桃花落而泪滴。后因以指离别时女子的悲伤。

吹管杏花飘:吹箫笛声使杏花随风飘舞。

鸥(ōu)飞阁:指船行至江上,鸥鸟随舟飞翔。

鹿上桥:传说陆浑县西有小石山,上有鹿上树。后人遂作《鹿上山》诗:“鹿上石峰头,人归黄鹤楼。”此处指诗人所乘之舟已过此山,故说人归鹿上桥。

江鹭宿红蕉:江边有一只白鹭栖息在红色的蕉树上。

【赏析】

这两首是一首送别诗,写的是作者和友人分别时的所见、所感、所思。

开篇即写舟停候潮,船帆启开,又见信潮涌动,这是从时间上写;接着写宴会上,酒酣耳热之际,忽闻隔座有人哭泣,于是又写空间上的悲情。

“船去”句承前“开帆复信潮”而来,写舟行江上,见鸥翔于空中,又见杏花飘飘,都是自然景色,然而这自然景色反衬出人的愁苦之情。

“别离”两句承上启下,既是写眼前情景,又是抒离情别绪。

“船去”四句写舟已驶远,友人也离开了,而自己还留在原地,不禁生出惆怅之意。

“别离”两句则是想象友人离去后的情景。

末联写自己的愁绪,是借景抒情。“江鹭宿红蕉”,是说自己如同江边的那只白鹭一样,栖宿在红色蕉树上,寄托了诗人对友人的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。