东池久不到,摇落过秋中。
万竹萧萧雨,孤荷袅袅风。
遣秋诗酒在,久客岁时穷。
唯有思乡梦,长随洛水东。

东池

东池久不到,摇落过秋中。

万竹萧萧雨,孤荷袅袅风。

遣秋诗酒在,久客岁时穷。

唯有思乡梦,长随洛水东。

注释:

  1. 东池:东边的水池。
  2. 摇落:秋天树叶飘落。
  3. 萧萧:形容风吹竹子的声音。
  4. 袅袅:形容风吹荷叶的样子。
  5. 遣秋:打发掉秋天。
  6. 诗酒在:诗歌和美酒都在这里。
  7. 久客:长时间在外作客。
  8. 洛水:即黄河,古人常用来代指故乡。

译文:
东边的水池很久没有去了,秋天来临了叶子已经落光。
无数竹子在秋风中瑟瑟作响,只有一根孤零零的荷花在摇曳。
诗歌和美酒都在东池等着你,但你的旅行已经让岁月变得贫穷。
只有思念家乡的梦想常常跟随你在洛水东边徘徊。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。