东池久不到,摇落过秋中。
万竹萧萧雨,孤荷袅袅风。
遣秋诗酒在,久客岁时穷。
唯有思乡梦,长随洛水东。
东池
东池久不到,摇落过秋中。
万竹萧萧雨,孤荷袅袅风。
遣秋诗酒在,久客岁时穷。
唯有思乡梦,长随洛水东。
注释:
- 东池:东边的水池。
- 摇落:秋天树叶飘落。
- 萧萧:形容风吹竹子的声音。
- 袅袅:形容风吹荷叶的样子。
- 遣秋:打发掉秋天。
- 诗酒在:诗歌和美酒都在这里。
- 久客:长时间在外作客。
- 洛水:即黄河,古人常用来代指故乡。
译文:
东边的水池很久没有去了,秋天来临了叶子已经落光。
无数竹子在秋风中瑟瑟作响,只有一根孤零零的荷花在摇曳。
诗歌和美酒都在东池等着你,但你的旅行已经让岁月变得贫穷。
只有思念家乡的梦想常常跟随你在洛水东边徘徊。