寒食无与乐,携孥宴小园。
青春积雨霁,白日万花繁。
时节悲江国,穷愁泥酒尊。
故乡终在眼,乐不得重论。

寒食日同妇子辈东园小宴

寒食节时没有与乐,携带子女在园中宴饮。

青春时节经过雨后天气晴明,白日里万花盛开景色繁盛。

时节悲怆江边国境,穷困愁苦酒樽沾湿衣裳。

故乡终在眼中显现,快乐却无法再谈论。

译文:
寒食节时没有与乐,带着孩子们在花园中宴饮。
春天的时候经过雨后天气晴明,白日里万花盛开景色繁荣。
季节变迁让人感到悲伤,穷困愁苦酒樽沾染了衣服。
故乡始终在我的眼中显现,快乐却无法再谈论。

注释:

  1. 寒食日:指清明节前的一天,是祭祀祖先的日子。
  2. 携孥:带领儿女。孥,子女。
  3. 无与乐:没有什么可以与之分享的快乐。
  4. 携孥宴小园:带着孩子们在小花园中宴饮。携,带领;孥,子女;宴,宴饮。5. 春日:春天的阳光。
  5. 积雨霁:雨后晴朗。霁,晴朗。
  6. 万花繁:万花盛开。繁,繁多。8. 江国:即江陵,古地名,这里借指国家。
  7. 穷愁:极度忧愁。泥:沾湿。尊:酒杯。
  8. 故乡终在眼:故乡始终在我的眼前。
  9. 重论:再次讨论。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。