已嗟肮脏倚门边,况复归来灶不烟。
观国未书攀桂籍,还家却上过淮船。
瑰奇难售真当尔,凿枘相遭亦偶然。
未死此生谁料得,且将见在斗尊前。
已嗟肮脏倚门边,况复归来灶不烟。
观国未书攀桂籍,还家却上过淮船。
瑰奇难售真当尔,凿枘相遭亦偶然。
未死此生谁料得,且将见在斗尊前。
【注释】:
次韵:依原诗的次序和韵脚作的诗。邠老:作者的朋友。见贻:赠送物品。
已嗟:已经感到惭愧了。肮脏:指仕途失意、不得志。倚门边:形容穷困潦倒的样子。
况复:况且还有。归来灶不烟:回家时家里没有炊烟,意味着家境贫寒。
观国:观察国家。未书:未曾记录。攀桂籍:科举考试中举,进入仕途做官。
还家却上过淮船:回故乡时乘坐过淮河上的船只。
瑰奇难售真当尔:世间的瑰奇之物难以出售。凿枘:榫头和榫眼,这里比喻不相投合的人或物。相遭:相互遭遇。
未死此生谁料得:不知道哪一天会死去。料得:推测,预料,猜测。
且将见在斗尊前:暂且把酒摆在酒樽里喝吧。见在:现有的。斗尊:古代盛酒用的器皿,这里代指酒杯。前:面前。
赏析:
这是一首酬答赠诗之作,表达了诗人对朋友的感激之情,同时也抒发了自己的无奈之感。全诗以“次韵”为序,逐句释义,逐句解读,最后加以赏析。
第一句:“已嗟肮脏倚门边,况复归来灶不烟。”诗人自叹家门清贫,连个像样的家都没有,更不用说有什么成就了。回到家里一看,灶台上也没有炊烟袅袅升起,这更让诗人感到自己的处境十分尴尬。
第二句:“观国未书攀桂籍,还家却上过淮船。”诗人感慨自己虽然有志于官场,但一直没有被提拔,只能在家中闲坐。而回到家时,又不得不再次乘坐过淮河的船只,这让人感到十分无奈。
第三句:“瑰奇难售真当尔,凿枘相遭亦偶然。”诗人感叹世间的瑰奇之物难以出售,就像自己的处境一样。同时,他也感叹自己与世无争,与人为善,与人为敌都是偶然的事情。这种豁达的人生态度让读者感到十分钦佩。
第四句:“未死此生谁料得,且将见在斗尊前。”诗人感慨自己虽然还活着,但却不知道哪一天会死去。他决定要珍惜当下,尽情享受生活的快乐。同时,他也要把酒摆在酒樽里喝,以此来度过余生。
这首诗通过对诗人自身经历的描写,表达了他对生活的热爱和对朋友的感激之情。同时也展示了他在困境中的坚韧和乐观,让人感到敬佩。