繁弦脆管挟春华,都属侯门富贵家。
我独萧然无一事,清宵兀坐听鸣蛙。
【诗句释义】
夜坐:夜晚坐着。繁弦脆管:形容音乐声音清脆悦耳。挟春华:携带着春天的美意。都属侯门富贵家:都是属于豪门富贵人家。我独萧然无一事:我一个人孤零零的,没有什么事情。清宵兀坐:清闲的夜里独自坐着。听鸣蛙:听见蛙声。
【译文】
华丽的乐器奏着清脆悦耳的音乐声,都是属于豪门富贵人家。我独自一人孤独而无所事事,在清静的夜里静静坐着听着蛙声。
【注释】
繁弦脆管、侯门富贵:均指音乐。侯门:豪门,贵族之家。萧然:孤寂的样子。兀坐:独自坐着。清宵:清静的夜晚。鸣蛙:青蛙的叫声。
【赏析】
此诗是诗人夜坐时所吟,表达了诗人对豪门贵族生活的厌恶和对平民百姓生活的羡慕之情。诗人在豪门贵族中过着奢华的生活,但心中却感到孤寂无聊,于是在夜晚独自坐着静静地听着蛙鸣,享受宁静的时光。这首诗以简洁的语言,描绘出诗人内心的孤独、寂寞和对平民生活的喜爱。