前日雨声无一滴,官河不堪行小舟。
只因连夜云送雨,轩窗处处留清幽。
人心不同分好恶,阴晴无准言妄吐。
杜陵曾赋贫交行,岂是今人不如古。
古人今人莫预愁,皇天念民耕西畴。
翻手覆手言俄顷,功过只须付毛颖。
连日雨意未止
前日的雨水没有滴落在地面上,使得官河水无法承载小船。
翻译:
连续数天的大雨还没有结束,前日的雨水没有落在地面,使得官河水无法承载小船。
注释:
连日雨意未止:指连续数天的大雨仍然没有停止。
前日雨声无一滴:指前一日的雨水没有落下一点。
官河不堪行小舟:官河水面太宽,无法承载小船。
只因连夜云送雨:因为连夜下雨的缘故。
轩窗处处留清幽:窗户和门廊处处都留有清新幽雅的气息。
人心不同分好恶:人的心性各异,对善恶的判断也不相同。
阴晴无准言妄吐:对于阴晴变化的预测没有一定的标准,因此随意发表言论。
杜陵曾赋贫交行:唐代诗人杜甫曾经写过一首关于贫贱朋友的诗。
岂是今人不如古:难道现代人不如古人吗?
古人今人莫预愁:无论是古人还是现代的人,都没有预感到即将到来的灾难。
皇天念民耕西畴:上天关心人民的农事活动,希望他们能够耕种在西部的田地上。
翻手覆手言俄顷:形容事情变化迅速,一会儿就完成了。
功过只须付毛颖:功绩与过错都应该由笔来决定。
赏析:
这首诗通过描绘连续几天的大雨,以及人们对天气变化的无常和对农业的影响,表达了作者对人民生活困苦和社会现实的担忧。同时,也反映了人们对于自然的敬畏之情以及对未来的不确定感。诗人通过对比古人与今人的生活状态,强调了无论时代如何变迁,人们都应该关注民生,关心社会问题。