紫殿香风暖,珠帘璧月斜。
阁中调宝瑟,门外驻羊车。
【注解】
紫殿:帝王的宫殿。宝瑟:古代的一种弦乐器,用玉、象牙等制成,有五音。调瑟:调弄琴瑟以奏乐。调宝瑟:即调瑟。调瑟:《汉书·礼乐志》:“(舜)乃命乐正试律吕,造新声,调《八佾》、《六列》,定乐名;兴灭国,继绝世。”调瑟是说演奏音乐。调瑟与“调”同义。驻羊车:古代天子出行时所乘之车,因车上装饰有羊形,故名。
【赏析】
这是一首宫怨诗。诗人在宫中生活多年,对宫廷生活的内幕有着较深的了解,所以能够从细微处入手,写出了这首宫怨诗。全诗写得委婉含蓄,耐人寻味。首句写紫殿中的暖香和斜月;次句写调瑟之声;第三句写门前停驻的马车;末句写宫中歌舞。前两句写景,渲染气氛;后两句写情,抒发感慨。此诗虽无直接描写女子,但字字都关涉到她们。