少为轻薄误,失行落优倡。
去作小家妇,愿同贫里装。
无心歌子夜,有意学流黄。
他日东郊上,谁人见采桑。
【注释】
少为轻薄误。轻薄:轻佻不庄重。
失行落优倡。失行:行为放荡。落优倡:沦落到歌女中。
去作小家妇,愿同贫里装。去作:去做。小家:指官妓。同:共。贫里装:简陋的衣着。
无心歌子夜,有意学流黄。子夜:古乐府曲名。流黄:古代妇女所穿的一种黄色衣裙。
他日东郊上,谁人见采桑。东郊:指郊外。采桑:采桑养蚕,是古代女子的劳动,这里比喻做妾。
赏析:
《咏官妓从人》是一首七言绝句,写一位官妓改嫁后生活的情景。首句“少为轻薄误”,点题;次句“失行落优倡”是说因行为不端而堕落成为歌女;三、四两句写她改嫁之后的生活状况:“去作小家妇,愿同贫里装”,意谓自己愿意过平民的生活,穿上粗布衣裳,不再做官妓。这两句反映了她改嫁后的思想感情变化。五、六两句写她改嫁后对音乐的兴趣有所转移:“无心歌子夜,有意学流黄。”子夜是古乐府曲名,流黄指古代妇女所穿的一种黄色衣裙,这里借以代指妇女劳动。这句的意思是说:我不再唱那些淫词艳曲了,却喜欢学些农妇种桑养蚕的活计。最后两句写她改嫁后的生活:“他日东郊上,谁人见采桑。”东郊是郊外,采桑即指种桑养蚕,这是妇女的劳动,也是她改嫁后的生活内容之一。这句的意思是说:将来有一天,人们会看见我这个曾经做过官妓的女人在野外劳动,从事种桑养蚕的工作。全诗语言朴素,但含蓄委婉地表达了一个封建时代的妓女改嫁后的思想感情变化。