二月起蚕事,伐桑人阻饥。
已伤持斧缺,不作负薪非。
聊给终朝食,宁虞卒岁衣。
月光无隔碍,直照破荆扉。

【注释】

二月:指农历二月,农历二月初开始养蚕。

伐桑:割取桑树。

阻饥:受饥饿。

已伤:已经砍伤了手。

持斧缺:持斧砍树时手上留下的伤痕。

不作:不能做。

非:不对。

聊给:勉强供给。

卒岁衣:终年的衣服。

月光无隔碍:月光没有阻碍。

荆扉:用荆条编成的门。

【译文】

二月里开始养蚕,割桑人的手臂受了伤。

既然受伤了,就不能做背柴烧火的事情,

只好勉强做些活计,来维持一天的吃饭。

我担心终年衣服穿不暖,

所以不怕月光的阻碍。

直照着破败的茅屋。

【赏析】

此诗是写一个因灾后而生活困顿的农家在春夜中的情景。诗中描写了农人辛勤劳作、忍受饥饿、艰难度日的生活状态,以及农人坚韧的生存精神。全诗语言质朴、平实,却能真实地表现农人生活的艰辛。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。