渭入秦宫古,褒分蜀道难。
泉声春雨后,月色晓程寒。
蚕浴桑芽短,禽啼杏萼丹。
从来称召杜,民俗在君安。

【注释】渭:指渭河,古称泾水。秦宫古:渭水的入泾口在陕西,因此渭水有“秦宫古”之称。褒:地名,在今四川江油北,因汉初分立为二郡而得名。难:艰难。泉声春雨后:泉水叮咚的声音。月色晓程寒:月光下,旅途中感到寒冷。蚕浴桑芽短:蚕儿正在吃桑叶吐丝结茧。禽啼杏萼丹:鸟儿叽叽喳喳地歌唱着,杏花的花瓣像红色的小点。君安:你平安。

【译文】渭水奔流入泾州城,进入秦宫景色如画。从蜀道到长安路途遥远又艰难。春雨过后山泉潺潺响,晨曦中的行程倍感凄寒。蚕虫在桑树上吃食吐丝,春天杏花盛开颜色鲜艳。自古人们称颂你的德政,百姓生活安定社会和谐。

【赏析】此诗是诗人送行韩玉汝太傅时所写。渭河入泾州城,这是渭水奔流进入秦宫之地;蜀道迢递漫长,难以抵达长安;春雨绵绵,泉水叮咚,诗人在长安西行途中,一路上春寒料峭。而此时此地,正值春雨之后,诗人以“泉声”起兴,以“月色”、“晓程寒”、“禽啼”等景物来渲染气氛,表达自己对友人的关切之情。最后两句,诗人将笔锋一转,说自古以来人们称赞你的德政,百姓生活安定社会和谐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。