陇首欲看飞去云,槎头安得卷轻轮。
流乌不转天边日,乘马犹知果下人。
空渴魏台冰在井,从悲楚客泪缘巾。
炎炎赫日偏憎老,眼耳昏聋半塞尘。
【注释】
陇首:指陇山。欲看:想见。飞去云:比喻像飞鸟一样迅速离去的云气,这里指秋日的流云。槎(chá)头:指槎头木,一种船桨。安得:哪里得到。卷轻轮:卷起小舟的帆篷。流乌:太阳。从悲:为国事悲伤。果下人:指汉武帝派贰师将军李广利率军大败匈奴于马邑城下,后汉昭帝时,李陵又以五千步兵大败五万匈奴大军于浚稽山,匈奴称李陵为“汉之飞将军”。半塞尘:一半塞住了尘埃。
【译文】
我站在陇山的最高处想见飘动的流云,小舟上怎么扬起轻快的帆来乘风前进呢?流云不移动,太阳依旧照耀着天边。我骑着马,知道是李陵这样的将领才能战胜敌人。魏台冰在井中,楚客流泪洗泪巾。炎炎烈日,偏袒老年人,只让年轻人去忍受苦难。眼耳昏聋,一半被灰尘堵塞,难以看见听清。
【赏析】
这首诗是作者对当时政治的不满,借咏史抒怀。全诗四句,第一二句写景;第三四句抒情。前两句先由眼前景物引起回忆,再由眼前的景色联想到历史上的往事,用典贴切自然而含蓄蕴藉,耐人寻味。后两句则抒发了作者对现实政治的感慨和不满,表达了作者对年轻一代的期望与关怀。