盆茧未成丝,破裤劝可脱。
安知增羞颜,赤胫衣短褐。
【注释】
①盆茧:用盆子养蚕,待茧成后缫丝。
②破裤:破旧的衣服。
③可脱:可以脱下。
④安知:哪知道。
⑤赤胫:指穿着赤褐色的短衣。
【译文】
盆中养的蚕尚未吐丝结茧,破衣褴褛的人劝你赶快脱下。哪里知道会增你羞颜,赤褐色的短衣是短褐之衣。
【赏析】
《啼禽》一诗,以咏物为题,托物寄兴。首句“盆茧未成丝”,写盆养的蚕尚未吐丝结茧。“未成丝”三字,写出了蚕儿生长的过程。第二句“破裤劝可脱”,是说穿破衣服的人劝人赶快脱下。“可脱”二字,写出了劝人脱下的原因。从“未成丝”到“可脱”,诗人巧妙地把养蚕、穿衣两个生活片断联系在一起,既形象地描绘出生活的艰难,又委婉地表露出诗人自己内心的苦楚,从而引出下文。“安知增羞颜,赤胫衣短褐”,这是全诗的关键句。这两句的意思是:怎么知道能增添人的容颜呢,赤褐色的短衣是短褐之衣。“安知”“增羞”都是虚词,但“何尝”一词却有实意。“安知”是“怎知”,“何尝”是“何曾”。诗人在上句中,用“安知”来表示对生活艰难的感慨;在这句中,则用“何尝”来表达对生活的热爱和乐观精神。“增羞颜”三字,是全诗的主旨所在。诗人在这里,以拟人化的手法,赋予蚕儿、衣裳以人的情感色彩,使读者产生一种物我交融的艺术感受。诗人通过对蚕儿、衣裳的描写,抒发了对生活的热爱和对未来的美好憧憬。