狂风暴雨已频过,近水棠梨著未多。
窈窕踏歌相把袂,轻浮赌胜各飞堶。
闲牵白日游丝扬,细蓦黄金舞带拖。
小苑芳菲花斗蕊,华堂嘲哳燕争窠。
西州骏马头如剥,南国佳人颈似瑳。
结客追随倾画榼,分朋游乐藉青莎。
秋千竞打遗钿翠,芍药将开剪缬罗。
我病乞求新火炙,无心更听竹枝歌。
狂风暴雨已频过,近水棠梨著未多。
窈窕踏歌相把袂,轻浮赌胜各飞堶。
闲牵白日游丝扬,细蓦黄金舞带拖。
小苑芳菲花斗蕊,华堂嘲哳燕争窠。
西州骏马头如剥,南国佳人颈似瑳。
结客追随倾画榼,分朋游乐藉青莎。
秋千竞打遗钿翠,芍药将开剪缬罗。
我病乞求新火炙,无心更听竹枝歌。
诗句翻译:
狂风暴雨已经过去了,靠近的水边的海棠花还没开很多。 窈窕地跳舞唱歌的人相互挽着手臂,轻浮的赌胜的人各自追逐着。 闲适地拉着白天的游丝飘扬,细致地拨弄着黄金色的舞带拖曳。 小园子里芳香的花朵比美争艳,华丽的大厅里争斗筑巢的燕子。 西方的骏马头上像剥了皮一样,南方的美人颈部像打磨过的玉石一样。 结伴而行的人追逐着画好的美酒,分伙游玩的人们借青草来娱乐。 秋千上争夺着丢失的金钗和翠鸟羽毛,芍药花将要开放剪出绚丽的图案。 我生病请求用新的火炙烤食物,无心再听着竹枝词的歌谣。
关键词注释:
- 狂风暴雨:指恶劣的天气,常常形容自然灾害或比喻强烈的感情波动。
- 近:靠近。
- 棠梨:即海棠花,一种常绿或落叶的小乔木,春天开花时满树都是粉红色的花,非常迷人。
- 窈窕:美好的样子。
- 相把袂:相互挽着袖子,形容亲密无间。
- 轻浮赌胜:形容人浮躁易变,喜欢通过游戏或竞赛来决定胜负。
- 白日游丝:白天飘动的柳条。
- 黄金舞带:形容女子的头发被束成金色的发髻或饰物,十分华丽。
- 芳菲:香气浓郁。
- 华堂:华丽的大厅。
- 嘲哳(zhuō):争吵、争斗。
- 西州:古地名,泛指西部边关地区或西部地区。
- 骏马:健壮而优良的马匹。
- 南国:古代对南方地区的称呼,泛指南方国家。
- 佳人:美丽的女子。
- 画榼(kē):画有图案的酒壶,通常指装饰精美的酒器。
- 青莎:绿色的草地。
- 竞打:竞争性地玩耍。
- 秋千:一种可以来回荡秋千的运动器具。
- 遗钿翠:遗留下来的翠玉饰品。
- 芍药:中国四大传统名花之一,以其鲜艳的颜色和芬芳的香味闻名。
- 我病:自称身体不舒服。
- 新火炙:使用新鲜柴火来烤肉。
- 竹枝歌:一种传统的民间歌曲,常在祭祀、庆祝等场合演唱。