我昨之官来,值君为郡掾。
当年已知名,是日才识面。
未久嗟还都,始应群公荐。
遂除芸省郎,出治江上县。
县剧素所闻,其俗到可见。
水精制盘盂,冰莹产郊甸。
鸣筝斫桐梓,雕饰杂宝绚。
有药化铜铅,方士多伏炼。
君今齿尚壮,好学常不倦。
二者定非惑,吾言亦狂狷。
弦歌将有馀,幸可穷经传。
归来期著书,箧楮盈百卷。
莫学此疏慵,无能守贫贱。
明朝君当行,勉勉自出饯。
岂无一壶酒,岂无一鼎馔。

【注释】

我:我。昨之官:昨天刚到任。来:到达。值:正巧碰上。君为郡掾:你当郡佐史。掾,古代地方官佐的助手。当年:指以前。已知名:已经出名了。是日:当天。才识面:刚刚见面。嗟还都:感叹自己回到朝廷。始应群公荐:最初被朝廷所举荐。芸省郎:中书省的官员。芸省,中书省的别称。江上县:在长江以南的地区设置的县。剧:繁忙。素所闻:平素所听说过的。其俗:当地的风俗。水精制盘盂,冰莹产郊甸:制作出精美的盘子和碗,出产于郊外。水精,用水晶制成的物品。冰莹,形容晶莹透明。郊甸,指远离都市郊外之地。鸣筝斫(zhuó)桐梓,雕饰杂宝绚:弹奏起筝来,砍削桐木制作琴瑟,用装饰品来装点它。琴瑟,两种弹拨乐器。斫,用刀斧砍削。雕饰,雕刻装饰。杂宝,指各种装饰品。有药化铜铅,方士多伏炼:有人将药物化为金属,炼丹术士们多进行这种实验。药化,指炼丹。方士,道士。多伏炼,指炼丹。二者:指音乐与学问。定:一定。非惑:不是迷惑。狂狷(juàn):狂放不羁、高傲的人。弦歌将有馀,幸可穷经传:弹奏起琴声,唱起曲调,还有剩余,可以研究《诗经》、《尚书》。弦歌,弹奏琴瑟歌唱。有馀,多余。幸可,幸好可以。穷经传,研读经典,传播知识。归来期著书,箧楮盈百卷:回来时一定要写一本书,箱子里装满了百卷的书。箧(qiè),竹箱;楮(chú),一种植物纤维。莫学此疏慵,无能守贫贱:不要像那些懒惰疏阔的人,没有本事就忍受贫困。疏慵,疏懒、慵懒。无能,没有能力。守贫贱,忍受贫穷和低贱的生活。明朝君当行,勉勉自出饯:明天你就要出行,我勉励自己为你送行。岂无一壶酒,岂无一鼎馔(zhuàn):难道没有一壶美酒,难道没有一顿丰盛的筵席?岂,表示反问的语气词;无,通“毋”,动词,没有的意思;一壶酒、一鼎馔,指酒肴食物;鼎,古代的一种烹饪器物。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。