清风当昼起,吹我庭下槐。
轩轩枝上叶,碎影乱绿苔。
左右无人声,时有啼禽来。
啼禽感所怀,其音一何哀。
思归无晓夕,血滴山榴开。
曰予当是时,为之肠九回。
江子方谪官,复有拟古才。
远寄平淡辞,曷报琼与瑰。
清风当昼起,吹我庭下槐。
轩轩枝上叶,碎影乱绿苔。
左右无人声,时有啼禽来。
啼禽感所怀,其音一何哀。
思归无晓夕,血滴山榴开。
曰予当是时,为之肠九回。
江子方谪官,复有拟古才。
远寄平淡辞,曷报琼与瑰。
译文:
清风在白天吹动,吹动我在庭院下的槐树。
高大的树枝上树叶繁茂,碎光洒满绿色的苔痕。
周围没有人的声音,时而有小鸟飞来啼叫。
小鸟鸣叫声让我思念家国,它们的声音多么凄凉啊。
思乡没有早晚之时,鲜血染红了山中石榴开花了。
说我那时正当壮年,为国而忧心如捣,难以自控。
江邻几正遭贬谪,他还有写诗才能。
远寄给我平淡的言辞,怎么报答你那琼瑶般的美好。
注释:
- 清风当昼起:清风在白天吹动。
- 吹我庭下槐:风吹动我在庭院下的槐树。
- 轩轩枝上叶:高大的树枝上树叶繁茂。
- 碎影乱绿苔:碎光洒满绿色的苔痕。
- 左右无人声:周围没有人的声音。
- 时有啼禽来:时而有小鸟飞来啼叫。
- 其音一何哀:它们的鸣叫声那么凄凉。
- 思归无晓夕:思乡没有早晚之时。
- 血滴山榴开:鲜血染红了山中石榴开花了。
- 曰予当是时:说当时我正当壮年。
- 为之肠九回:我为此心如捣,难以自制。
- 江子方谪官:江邻几正遭贬谪。
- 复有拟古才:他还很有写诗才能。
- 远寄平淡辞:远寄给我平淡的言辞。
赏析:
这是一首托物言志之作。作者江邻几被贬后寄给友人王令的诗。全篇以秋风起、槐树落、秋鸟悲,渲染出一种萧瑟的气氛;以“思归”二字收束全诗,将诗人的愁思表现得淋漓尽致。