我诚官局冷,终日事靡括。
每耽古人书,似与世俗阔。
同道三四人,来过慰饥渴。
迭相陈语言,曾未厌刀呾。
自中将过晡,留饭具粗粝。
薄酒继以斟,不觉寒日没。
愚妻方罢沐,供饭愧仓卒。
冻婢昧煎和,亲调首忘髴。
每食各惊顾,谁谓不黔突。
倦仆暖吾薪,饥马饱吾秣。
马无归嘶声,仆有颜色活。
安稳不知疲,明釭仍为拨。
醉言实无次,曾未穷本末。
诸君竞相先,出口论莫夺。
复云天地间,此能有几达。
我闻颜汗下,恐后谤难遏。
其间常有言,但未见疵齾。
终当轻有若,悔目已屡䀣。
信哉群玉林,岂得依朽蘖。
吾心为之然,收舌如断割。
寄音谢豪俊,兹蕴只圭撮。

这首诗是唐代诗人王维在奉和子华持国玉汝来饮西轩时所作。诗中表达了作者对友人来访的喜悦之情,以及对自然景色的赞美之情。

译文:
我真心感到官场冷清,整天忙于应付事务。
我常常沉醉于古人的书籍,仿佛与世俗隔绝。
我们三人一同来到这里,以慰饥渴之苦。
我们互相交谈着,讨论着彼此的见解,从未感到厌烦。
太阳已过正午,主人准备了粗劣的饭菜给我们吃。
我喝着薄酒,接着又斟上了一杯,不知不觉太阳已经落山。
我的妻子正在洗澡,准备饭菜让我很惭愧。
婢女在煎药,我却忘了她的存在。
每次吃饭,我们都相互提醒,谁又能不被美食陶醉?
疲倦的仆人为我烧火取暖,饥肠辘辘的马儿也吃饱了草料。
马儿没有归家的声音,仆从却显得精神焕发。
我安心地坐着,不知疲倦,明亮的灯火还在照亮我的房间。
醉酒的人随意地说些话,从未考虑过根本的道理。
诸位先到达这里,一出口就是如此精彩的言论,无法阻止他们的表达。
又说天地间能有几人达到这样的境界?
听说颜真卿汗流浃背,恐怕后人会诽谤他。
这其中常常有言论出现,但却没有明显的瑕疵和疵点。
终将轻视那如山一般的巨石,后悔自己的眼睛已经被多次蒙蔽。
信哉,那些群玉林立,怎能依靠腐朽的树木生存?
我的心境为之动摇,收回自己的舌头就像切断了一样。
寄语豪爽的君子们,这些只是微小的礼物。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。