是时白此心,尚不避斧锧。
虽令御魑魅,甘且同饴蜜。
既其弗可惧,复以强辞窒。
帝声亦大厉,论奏不及毕。
介也容甚闲,猛士胆为慄。
立贬岭外春,速欲为异物。
外内官恟恟,陛下何未悉。
即敢救者谁,襄执左史笔。
谓此傥不容,盛美有所咈。
平明中执法,怀疏又坚述。
介言或似狂,百岂无一实。
恐伤四海和,幸勿苦苍卒。
亟许迁英山,衢路犹嗟咄。
翌日宣白麻,称快颇盈溢。
阿附连谏官,去若坏絮虱。
其间因获利,窃笑等蚌鹬。
英州五千里,瘦马行䭿䭿。
毒蛇喷晓雾,昼与岚气没。
妻孥不同途,风浪过蛟窟。
存亡未可知,雨馆愁伤骨。
饥仆时后先,随猿拾橡栗。
越林多蔽天,黄甘杂丹橘。
万室通酿酤,抚远亡禁律。
醉去不须钱,醒来弄琴瑟。
山水仍怪奇,已可销忧郁。
莫作楚大夫,怀沙自沉汨。
这首诗的作者是唐代诗人刘禹锡。下面是对这首诗逐句的解释:
1. 诗篇:
《书窜》是一首七言绝句,表达了诗人因直言进谏而受到贬谪的心境和对朝廷态度的忧虑。
2. 译文:
这时我仍然坚持我的本心,并不惧怕斧钺之刑。
即使是面对邪恶之物,我也愿意与之同流合污。
既然无法让人畏惧,那就用强词夺理来堵住众人的嘴。
皇帝的声音也变得十分严厉,而我上奏的议论还没来得及完成。
我虽然表面上很镇定,但内心却像猛士一样感到恐惧。
被贬到岭外,春天的景色令人怀念不已,仿佛要变为异物了。
内外官员都惶恐不安,陛下难道还不了解吗?
如果有人敢站出来为我说话,那么我将手持左史笔进行抗争。
如果认为我的言论不可能被接受,那么盛美之词必然有所违背。
清晨时依法行事,心怀疏淡又坚定地陈述己见。
我只是说了一些疯狂的话,但并非没有一点事实根据。
害怕伤害了四海的和平,希望陛下不要过于苛责。
立即同意将我调往英山,但路上的人们还是唉声叹气。
第二天宣示任命诏书,喜悦之情溢于言表。
那些阿谀奉承的人接连不断,如同坏絮虱一般。
他们之间因为私利而互相勾结,窃笑别人如同蚌鹬之争。
英州距离京城五千里路,瘦马行走时尘土飞扬。
毒蛇在早晨吐出雾气,白天与山岚之气融为一体。
妻儿与我分道而行,风浪中渡过蛟龙洞穴。
生死存亡未可知,雨中的旅店使人愁思伤神。
饥仆时常走在前头,跟随着猿猴去拾橡栗。
越林深处遮蔽天空,黄色的甘薯混杂着红色的橘子。
万家酒店连通酿酒,抚远郡没有禁止百姓饮酒的法律。
喝醉后不须付钱,醒来后弹奏琴瑟以排遣忧愁。
山水仍然奇异奇特,足以消解我心中的忧郁。
不要做楚大夫屈原那样的人物,怀抱沙石自沉汨罗江。
3. 赏析:
这首诗是刘禹锡在被贬途中写下的,表达了他内心的矛盾和挣扎,既有对朝廷的不满,也有对家人的牵挂和对未来的担忧。诗中通过对自然景象的描绘,抒发了自己的感慨和情感。整首诗语言简练、意境深远,体现了刘禹锡诗歌的豪放风格。