蟾宫年少梦成非,桥梓空分桂一枝。
酒圣诗狂唐太白,笔精墨妙晋羲之。
商山早隔人间世,男子不成天下奇。
闻道宝安埋玉树,一航秋雨寄相思。
【注释】
- 挽赵秋晓:是作者对赵秋晓(名不详)的挽诗。
- 蟾宫:指月宫,这里借指仕途。
- 桥梓:指科举考试中的乡试、会试、殿试三级考试。
- 酒圣:唐李白自称,指其豪放不羁的性格。
- 笔精墨妙:指晋王羲之书法精妙。
- 商山:在今陕西省周至县东南,相传为秦末汉初留侯张良隐居之地。
- 玉树:指汉武帝刘彻,传说汉武帝曾以白玉树为太子。
- 宝安:即长安,古称“长安道”,又称长安城,今陕西省西安市。
- 一航秋雨寄相思:意思是说秋天的雨水淅沥,如同诗人对远方亲人的思念之情。
【译文】
少年时候的我,曾经梦想登上蟾宫;
然而最终未能如愿,只能空分桂一枝于桥梓之间。
我虽酒量超群,却狂傲不羁,有唐太白之风;
我的书法精妙绝伦,宛如晋代的羲之。
商山早被人间世隔离,我未能成为天下奇才;
听说宝安埋藏了玉树,我在一航秋雨中寄托着我对你的思念。
【赏析】
此诗为悼念友人之作。首四句写友人的抱负与现实,感叹人生多难。后四句抒发自己对友人的思念之情。整首诗语言简练,意境深远。