了无和气格清穹,天意难回执热中。
骤雨起从南海庙,雄风到自楚王宫。
却愁水府丹瓢注,解使银河赤岸通。
急趁好晴催刈谷,坻京相庆万家同。

【解析】

题干要求分析诗句的译文,注意注释。

【答案】

译文:了无和气格清穹,天意难回执热中。骤雨起从南海庙,雄风到自楚王宫。却愁水府丹瓢注,解使银河赤岸通。急趁好晴催刈谷,坻京相庆万家同。

注释:了无:指没有一点。和气格:形容天气温和晴朗。清穹(qióng):天空清朗、高远。执热:指酷热。中:指中间。骤雨起:突然下起大雨来。南海庙:即南海神庙,在今浙江宁波市南。楚王宫:楚王庙。丹瓢:古代传说中有神人共饮的丹砂之瓢。赤岸:赤色的沙滩。坻京:指京都。相庆:互相祝贺。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。