了无和气格清穹,天意难回执热中。
骤雨起从南海庙,雄风到自楚王宫。
却愁水府丹瓢注,解使银河赤岸通。
急趁好晴催刈谷,坻京相庆万家同。
【解析】
题干要求分析诗句的译文,注意注释。
【答案】
译文:了无和气格清穹,天意难回执热中。骤雨起从南海庙,雄风到自楚王宫。却愁水府丹瓢注,解使银河赤岸通。急趁好晴催刈谷,坻京相庆万家同。
注释:了无:指没有一点。和气格:形容天气温和晴朗。清穹(qióng):天空清朗、高远。执热:指酷热。中:指中间。骤雨起:突然下起大雨来。南海庙:即南海神庙,在今浙江宁波市南。楚王宫:楚王庙。丹瓢:古代传说中有神人共饮的丹砂之瓢。赤岸:赤色的沙滩。坻京:指京都。相庆:互相祝贺。