国士今为鬼,有棺空断肠。
绿衣长至节,丹旐短松冈。
父乃哭其子,天乎歼此良。
伤情皋某复,挽些谩巫阳。
【注释】
国士:指有节操、志向、才干的人,或指忠君爱国者。鬼:这里指死者的灵魂。长:通“常”,常常。松冈:即松山冈,墓地。皋某:即皋陶(尧时的司法官)。巫阳:传说中楚地的巫师。
【赏析】
这是一首吊亡诗。诗人悲痛地悼念一位忠君爱国者的亡灵,表达了自己对他的崇敬和哀悼之情。
开头两句,写吊者之痛。国士已化为鬼魂,空有棺木而无法收殓他的尸骨,这是多么令人痛心的事啊!
中间四句,是写吊者对亡魂的追思。绿衣是丧服,至节是丧期的一个月,即七月;丹旐是丧主所执的旗幡,短松冈是其墓地。
最后两句,是吊者对亡魂的哀叹。父哭子而天意灭人良善,使皋陶这样贤能的官员夭折在世上,真是天理难容啊!哀痛之情,溢于言表。
全诗用典精当,语言凝练,情调沉郁悲凉,读来令人凄然泪下,具有很高的艺术感染力。