湖山本为吾侪设,家世今为隐者居。
岁稔石田犹可饱,诗成霜叶正堪书。
因观后进鏖勍敌,肯访闲人款敝庐。
醉觅扁颜吾敢靳,和篇曾枉百砗磲。

【译文】

湖山本是为像我这样的人准备的,家世现在成了隐者的住处。 年成丰收,石田还可以吃饱,诗已成,霜叶正堪书。 因为看到后辈鏖战强敌,肯访问闲人访敝庐。 醉中寻找扁颜吾敢吝,和篇曾枉百砗磲。

【注释】

湖山:指山水风景。

曩和予北征绝句:过去我与友人一起北上出征的时候,有一首绝句。

湖山本为吾侪设:湖山本来是为像我们这种人准备的。侪:同辈。

家世今为隐者居:现在我家世代是隐居的地方。

岁稔石田犹可饱,诗成霜叶正堪书:年成好的时候,种在石田上的稻子还有收成,我写的诗稿就像那霜后的树叶可以书写。

因观后进鏖勍敌,肯访闲人款敝庐:看到年轻一代正在鏖战,我怎么能去拜访那个闲人。因为:表目的关系。

肯访:愿意拜访。

闲人:闲散的人。

肯:能。

款敝庐:到我的陋室来拜访。

醉觅扁颜吾敢靳,和篇曾枉百砗磲:喝醉了酒想找老朋友求教,我也敢吝惜自己的作品,而把那些作品拿来给他看呢。扁:即“扁鹊”,相传春秋时神医。

和篇:指代作品。

曾枉:曾经。枉:枉驾,屈尊。

砗磲:一种贝类,白色,形状像车辐,这里泛指珍宝。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。