年年燕喜倍光荣,兰玉称觞满相庭。
信宿尚馀元夜月,上台却是老人星。
包荒度量侔河岳,盖世功名在典刑。
一语堪为我公寿,圣贤相与合千龄。
【译文】
每年庆祝的宴席上,喜庆的气氛更加浓厚,酒菜丰盛,满堂都是人。
宴会之后还有元夜月,登上高台是老人星。
度量宏大如河岳,盖世功名在典刑。
一句话能为我祝寿,圣明君主合千年。
【注释】
- 上:这里指皇帝。
- 时相:指当朝宰相。
- 燕喜:古代的一种礼节,用酒宴来庆祝。
- 兰玉:形容美酒佳肴。
- 称觞(sāng):举起酒杯。
- 信宿:两夜。
- 台:指宫殿。
- 包荒:包容广大。
- 河岳:山河大海,比喻恩泽深厚。
- 典刑:典章制度。
- 圣贤:指君主和臣子,泛指南北二方的贤才。
- 相与:相互辅助,互相帮助。
- 千龄:一千年。
【赏析】
这是一首祝贺诗。诗人在诗中赞美了皇帝的仁德和宰相的才能,表达了对国家繁荣和人民幸福的祝愿。全诗意境高远,气势磅礴,语言优美生动,是一首难得的佳作。