郎身如纸鸢,断线随风去。
愿得上林枝,为妾萦留住。

【注释】

郎:男子。纸鸢:风筝。上林:即“未央”,西汉长安城西的宫殿名,是皇帝的行宫。

【赏析】

这是一首情歌。诗的前两句写男子如风筝般飞走了;后两句写女子愿与丈夫一同飞去,但不得,只好在未央宫中徘徊。这两句是全诗的中心思想之所在,也是全诗所要表达的主要感情。

前两句说:“郎身如纸鸢,断线随风去。”意思是,你像纸糊的风筝那样轻盈,一旦断了线的牵系,便随风飞去了。这里的“郎”,指男子。“断线”,喻指分离。“风”,这里借喻男子。

后两句说:“愿得上林枝,为妾萦留住。”意思是,我希望能飞到未央宫的树上,成为你身边的东西,让你不离开我。这里的“上林”,即未央宫,汉武帝的行宫所在地。

【译文】

你如同风筝一样飘然而去,

我愿化作树枝上的绿叶,缠住你的双脚,不让你飞走。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。