抱疾漳滨久,衰颜一倍增。
发疏簪不稳,足蹇杖难凭。
身病他何欲,家贫去不能。
世缘知不早,今日似缠藤。
【注释】
漳滨:水名,今河南省长葛县北。
衰颜:衰微的容颜。
发疏:头发稀疏。
足蹇:脚跛。
他何欲:还有什么欲望呢?
家贫去不能:因家境贫困而无法出外为官。
缠藤:纠缠在一起的藤蔓。这里比喻人生道路曲折艰难。
【赏析】
这是一首五言律诗。作者在《自序》中说:“予少以进士出身,老无成事,命与时舛,鬓发鬅鬙,颓然乎垂老。余性喜为诗,因流离而多失其本意。”这首诗是他在流放期间所作。诗中表现了诗人晚年失意、穷困潦倒的感慨。
首联“抱疾漳滨久,衰颜一倍增”。意思是说自从我抱病在漳滨(地名),已经有很长时间了。现在衰老的容颜更加增重。这两句点明自己因病久居,年岁已高,又进一步说明自己衰老的原因。
颔联“发疏簪不稳,足蹇杖难凭”。意思是说头发稀疏,簪子都插不稳;脚有毛病,拄着的拐杖也难以支持。这两句写出自己的身体衰弱,行动不便。
颈联“身病他何欲,家贫去不能”。“身病”,指自己。“他何欲”即“还有什么欲望呢?”“家贫”,指自己家境贫穷,无力供职。“去不能”,指由于家境贫困而不能出仕做官。这两句写自己因疾病缠身,家庭贫困而无法实现自己的志愿。
尾联“世缘知不早,今日似缠藤”。意思是说世间缘分,知道得太晚了,就像缠绕的藤一样,无法解开。这两句写自己对世事无常的感慨。
【译文】
病卧床榻很久,衰老的容颜更显沉重。
头发稀薄,梳头时簪子总是摇摇晃晃的,支撑不住。
行走不便,拄着的拐杖也难以依靠。
人老了,还有什么欲望呢?家境贫寒,出仕为官已经不可能。
世人的缘分太迟了,如今像缠绕的藤一样,无法解开。