病卧沧江侧,惊逢长者车。
亦如齐扁鹊,能起蜀相如。
惠饮囊中药,功窥肘后书。
微吟赠行色,犹胜百车渠。
【注释】
- 沧江:长江,泛指江河。
- 长者车:古代有“君子”之称的人坐的车子,这里指潘山人。
- 齐扁鹊:战国时名医扁鹊。
- 蜀相如:指西汉辞赋家司马相如,字子卿,因慕屈原自沉汨罗而死,故作《哀郢赋》以悼念之。
- 惠饮囊中药:指潘山人用药物治疗我的疾病。
- 肘后书:即肘后急书,相传黄帝曾得一神箭,射中鸟后,箭入皮肉不破,箭头在皮中而不拔出,箭杆藏在皮肉里而不动,此箭就是“肘后急书”。这里指潘山人的医术很高明,药力大。
- 微吟赠行色:即微吟送别。
- 百车渠:即巴东巫峡口,为巴东郡所管辖,是长江三峡之一,水势湍急。
【赏析】
这首诗是诗人对友人潘山人的赞颂诗。首联起句写病卧在沧江之侧的诗人,惊逢潘山人驾着长者之车前来看望;颔联比喻潘山人有扁鹊之术,能救蜀相之疾。颈联写潘山人用汤药来治诗人的疾病;尾联说潘山人虽不能像巴东巫峡口的百车渠那样,但微吟送别却胜过百车渠。
此诗前四句写潘山人治病救人的本领。潘山人的到来使久卧病床的诗人感到惊喜。接着用两个典故赞扬了潘山人的医术高明和高尚品格。潘山人不仅精通医术,而且善于养生延年,他给诗人服的药,功效神奇,能使人恢复健康。这两句诗把潘山人写得可敬可爱,使人感到亲切、温暖。
五、六句写潘山人给诗人治病用药的情况。颈联用典,意蕴深刻。古人称手到病除为“肘后急书”。诗人说,潘山人给我看病时,手法娴熟,针到病除,就像传说中的黄帝得到了神箭,能射中鸟后箭不破皮,箭头藏在肉里也不拔出,箭杆藏在肉里也不动一样。这里的比喻既生动形象,又贴切贴切。
最后两句写诗人对潘山人的感激之情。尾联用典,意思是说虽然潘山人不能像巴东巫峡口的百车渠那样,但是临别时他的微吟赠别却胜过百车渠。诗人在这里赞美了潘山人的高超医术和宽厚仁爱之心,表达了对潘山人的崇敬之情。