久别西山夜,每怀横水春。
圭璋元自合,手足更相亲。
颇笑曾参鲁,尤知管仲贫。
酒行修水石,诗就写松筠。
薄宦分南北,浮生共屈伸。
往来俱日月,出入见参辰。
驿骑归何晚,邮书寄稍频。
离群初会面,话别故伤神。
束缚随时世,低徊丧本真。
点衣尘土旧,侵鬓雪霜新。
蝴蝶南华梦,芭蕉居士身。
几时江海去,相看老垂纶。

【注释】:

昔在横港(今浙江桐乡)西山与张季友仪父游相别各数年矣今冬邂逅于此相与饮酒道故旧甚乐因各为诗以见所怀
注释:过去我在横港西山和张季友仪父一起游玩,分别已经几年了。今年冬天我们在这里相逢,一同饮酒作诗,回忆起过去的情谊,非常高兴。于是各自写了一首诗来表达自己的情怀。

久别西山夜,每怀横水春。
圭璋元自合,手足更相亲。
颇笑曾参鲁,尤知管仲贫。
酒行修水石,诗就写松筠。
薄宦分南北,浮生共屈伸。
往来俱日月,出入见参辰。
驿骑归何晚,邮书寄稍频。
离群初会面,话别故伤神。
束缚随时世,低徊丧本真。
点衣尘土旧,侵鬓雪霜新。
蝴蝶南华梦,芭蕉居士身。
几时江海去,相看老垂纶。
注释:由于长期离别,每当夜晚想起家乡的山水,心中都充满思念。我与张季友仪父虽然像圭璋一样彼此契合,但毕竟有亲如手足的亲情相连。我曾经嘲笑过曾参和孔子的愚鲁,也深知管仲贫困时的艰辛。我们在修水边饮酒作诗,畅谈往昔。我被贬官到南方或北方的州郡,生活如同浮萍随波逐流,命运难以预测,只能随着季节的变迁而起伏。我们像太阳和月亮一样,无论在哪里,都是朝夕相伴的;就像天上的星辰和地上的时钟一样,时间过得飞快。我的信使骑着马回来得越来越晚了,书信也越来越频繁。我们刚刚相聚,就要分手离去,因此我非常伤悲。我时常感到自己被时代的潮流所裹挟,失去了内心的自由,变得颓废。我身上穿着的衣物上沾满了尘垢,就像昔日那些被尘埃覆盖的古董一样;我的头发中夹杂着白发和雪花,就像那些新生的白头翁一样。我像蝴蝶一样生活在南华山梦中,也像芭蕉树一样过着隐居的生活。什么时候才能像江河湖海一样,回到家乡呢?那时我们就可以在一起钓鱼、垂钓了。
赏析:
此诗是诗人在横塘与朋友重逢并同游西山之后写的一首赠答诗。全诗可分为三段:前半部分写与友人的相遇和相聚,后半部分写分别时的依依不舍和相互慰勉。首联写久别重逢之喜悦。颔联写对友人的赞赏。颈联写与友人相聚时的情景。尾联写分别时的依依不舍之情。整首诗语言朴实自然,情意深挚真挚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。