洞阔乾坤日夜浮,月明天净最宜秋。
何人独卧清风里,万顷烟波一叶舟。
洞庭秋月|次韵陈侍郎李察院潇湘八景图
洞阔乾坤日夜浮,月明天净最宜秋。
何人独卧清风里,万顷烟波一叶舟。
诗句注释与赏析
- “洞阔乾坤日夜浮”:此句形容洞庭湖的浩瀚无边,仿佛天地之间,日月星辰在湖水中日夜漂浮。这里的“乾坤”意味着整个世界或宇宙,表达了诗人对这片湖泊广阔无垠、深邃莫测的感叹。
- “月明天净最宜秋”:月亮明亮清晰,最适宜于秋天。这句强调了秋季夜晚的月光之美,它不仅照亮了湖面,也映照出了诗人内心的平静和澄澈。
- “何人独卧清风里”:这里描绘了一个人在宁静的夜晚,独自躺在清风中,享受着这份难得的宁静。这种孤独却和谐的景象,让人不禁联想到诗人内心的自我反思和超脱。
- “万顷烟波一叶舟”:描述了湖面上烟雾缭绕,一片宁静的水面,只有一只孤零零的小舟。这画面既生动又富有诗意,让人感受到一种与世无争的超然心境。
翻译
Dongting autumn moon, the vast sky and earth floating day and night, the moon is bright and clear at its best for autumn; alone, someone rests in the wind, with only a thousand miles of waves, a boat on one leaf 。
译文对比
- 原文:”Dongting autumn moon, the vast sky and earth floating day and night, the moon is bright and clear at its best for autumn; alone, someone rests in the wind, with only a thousand miles of waves, a boat on one leaf.”
- 译文:洞庭秋月,天地广阔无垠,昼夜浮动,月色最为明净,最适宜秋季;独自一人躺在清风中,万顷烟波之上,只有一只小舟。
- 赏析:原诗通过对自然景物的描绘,表达了诗人对自然之美的感受以及对孤独之情的抒发。译文则力求保持原诗的意境和情感,同时用简洁明了的语言表达出来,使读者更容易理解和感受到诗中的情感。
- 背景:这首诗是宋代诗人喻良能的作品,反映了当时文人雅士对于自然美景的热爱及其内心的感悟。通过这首诗,我们可以窥见古人对于自然美的赞美和追求,以及他们对于生活的态度和情感的表达方式。
我们不仅欣赏了自然之美,还感受到了诗人的内心世界。无论是洞庭湖的浩渺还是月亮的清辉,都触动了人们的情感。这种自然与人文的交融,使得诗歌不仅仅是文字的组合,更是情感的交流。