制作参易经,不用草玄准。
眼空天壤间,谁得并捷敏。
鸿文翻水就,未省苦吟吻。
齐梁逮陈隋,众作付一哂。
南国容本冶,西子发更鬒。
混然真天成,宁复分域畛。
飞上青云端,秋空击鹰隼。
岂唯持荷橐,已复班玉笋。
虽未究所长,要亦摅素蕴。
大手秉纶綍,至音发簴簨。
嗟予堕诗穷,政坐无铅粉。
数奇只自怜,多忤谁汲引。
有赋难逐贫,无诗不招隐。
明公独深怜,不嫌边幅窘。
谓虽敝帚如,或可充贡箘。
恃此以无恐,枚皋穷久忍。
傥复念菅蒯,庶免辱荆槿。
【注释】
制作参易经,不用草玄准。
制作:创作;创作《易》经。
参:参考、借鉴。
玄:指道家的《老子》。
准:标准。
眼空天壤间,谁得并捷敏。
眼空:眼光高远。
天壤间:天地之间,比喻人世。
并:并列、比肩。
捷敏:聪明敏捷。
鸿文翻水就,未省苦吟吻。
鸿文:指杰出的文章。
翻水就:比喻文章写得如水般自然、流畅。
吟吻:吟诵时的口吻。
齐梁逮陈隋,众作付一哂。
从三国的魏代开始,直至南北朝的齐、梁、陈、隋,众多的作品都不过是供人一笑而已。
南国容本冶,西子发更鬒。
南方的美女原本就很美丽,而西施的头发也更显美丽。
混然真天成,宁复分域畛(jiǎn)。
浑然一体的自然美,哪里还分什么地域界限呢?
飞上青云端,秋空击鹰隼(zhǔn)。
像飞入高空一样,秋天的天空中鹰在盘旋,直刺长空的鹰隼。
岂唯持荷橐(hè tū),已复班玉笋(sǔn)。
难道只有拿着书囊的人吗?已经有人能够象古代的官员那样,以才华出众而受到重用。
虽未究所长,要亦摅素蕴(shū sù yùn)。
虽然没有发现他有什么特别的才能,但总也有一种内在的修养。
大手秉纶綍(bó),至音发簴簨(sǔ)。
皇帝的大手掌握着国家的政权,发出的声音是最为美妙的音乐。
嗟予堕诗穷,政坐无铅粉(huī)
唉,我因为诗歌创作的困难而感到失望,只是因为缺少一点脂粉而已。
数奇只自怜,多忤谁汲引。
命运不佳总是自己感到可怜,总是得罪了别人而被举荐。
有赋难逐贫,无诗不招隐(yǐn)。
写诗难以发财致富,写诗总是可以隐居避世。
明公独深怜,不嫌边幅窘。
明公您特别地怜惜我,并不嫌弃我衣衫褴褛。
谓虽敝帚(zhǒu)如,或可充贡箘(jùn)。
即使我的诗才就像破旧扫帚一样,也许还可以作为进贡的东西。
恃此以无恐,枚皋穷久忍。
依靠这点东西来使自己不害怕,因为自己穷困潦倒已久了。
傥复念菅蒯(kuǎn),庶免辱荆槿(jǐn)。
假如还有人记起我,也许可以避免被当作荆条和槿花那样羞辱。
【赏析】
这是一首酬答诗,诗人对刑部王嘉叟侍郎寄赠的诗作了奉和。诗中既赞美对方的文章,又抒发了自己穷愁潦倒的处境,表达了自己的不满与牢骚。全诗风格豪放,气势雄壮,感情激昂,富有浪漫主义色彩。