巴西地不爱其珍,山影溪光辄自陈。
霜后竹饶松意气,雨馀花夺草精神。
千斯态度出天功,百尔光华归色尘。
好事至人宁外慕,反身元自有真春。

【注释】

巴西(一作“巴蜀”):指四川。竞秀楼:在成都西郊,是观赏成都名胜古迹的胜地。

珍:珍宝、宝物。

山影:指山峰的影子。

溪光:指山间溪水的光泽。

笋(zònɡ):竹笋。

松意气:松树的气势。

夺:强夺。

色尘:色彩纷呈,如尘一般。

千斯:一千种,泛指多种。

百尔:百样,各种。

真春:真正的春天。

【译文】

我不爱收藏巴西的珍宝,只要看到山峦和溪水的美景,我就欣赏了。

霜后竹子更显松柏的气概,雨后的花木比草丛更有生机。

千百个姿态都由天工雕琢而成,千万种颜色都是自然的颜色。

那些爱好山水的人并不羡慕外物,他们反而能够体会真正的春天。

【赏析】

《赠黄正卿竞秀楼》一诗中表达了诗人对自然的热爱和追求。

首联“巴西地不爱其珍,山影溪光辄自陈”,诗人以“巴西”为题,表达出他不喜欢珍贵之物的心境,而是喜欢欣赏山的倒影和溪水的光芒,这两句表达了他对自然的热爱。

颔联“霜后竹饶松意气,雨馀花夺草精神”,诗人通过描绘雪后竹林和雨后花草的景色,来赞美这些自然景物的美丽。

颈联“千斯态度出天功,百尔光华归色尘”,“出天功”与“归色尘”相对照,既表明了万物各有其美,又表达了诗人的审美观念,认为万物皆有其美好之处。

尾联“好事至人宁外慕,反身元自有真春”,诗人认为那些真正懂得欣赏自然的人不会羡慕外界的东西,他们会自己体会到真正的春天,这是对人生和世界的深刻理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。