京师谁可与论文,好事纷纷访子云。
犹恨闻名未相见,见时当更过于闻。
【注释】
久欲访约斋未果:久,长久。访:探望,访问。约斋:苏轼曾建有“东坡亭”,苏轼号东坡居士,故名约斋。
逮:及,及至。
京师:指京城。京师,古代称国都。
谁可与论文:谁可以同我讨论文章?文学评论、论文等。
好事:好事之徒,爱好文学的人。
子云:扬雄(前53年-18年),字子云,蜀郡成都人。西汉文学家,辞赋家,思想家,汉赋之祖。
恨:遗憾。
闻名:听到过名字或名声。
相见:见面。
当更过于闻:应当超过听到的。
【赏析】
这首诗是苏轼被贬黄州时所作,表现了诗人对朋友的关心和思念之情。
首句开门见山,直接点明题意。诗人因久欲访约斋未果,所以写下两首诗来抒发自己的感情。
颔联两句写诗人为何久欲访约斋而不得的原因。“京师谁可与论文,好事纷纷访子云”是说,在京城谁能与我一起探讨学问呢?那些爱好文学的人纷纷前来拜访子云。这里的“子云”指的是扬雄,因为扬雄是西汉时期的著名学者,其才华横溢,为文才情横溢,因此苏轼将他比作子云。
颈联两句写诗人遗憾之情。“犹恨闻名未相见,见时当更过于闻”是说,遗憾的是我虽然听说过他的名声,但却没有见过他,等到见了他,一定会超过仅仅听过他的声音。这两句话既表达了诗人对友人的思念之情,也表达了诗人对自己的自责。
这首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对朋友的关心和思念之情,同时也展现了诗人的才华和志向。