步屧溪南探野梅,冲寒仍与故人来。
竹边嫩蕊为谁好,雪后恶云今日开。
照夜剩呼修月户,惜花须筑避风台。
中郎华发殊堪酒,更挽稽山贺监回。
【赏析】
此诗是作者在江南野步时写给贺子忱的。首二句写自己踏雪寻梅,与故人重逢的欣喜情景。第三、四句描绘了雪后初晴,梅花盛开的美好景象。后四句描写了诗人对梅花的喜爱之情。最后两句则表达了对朋友的思念之情。全诗意境优美,情感真挚。
步屧溪南探野梅
在溪边的南边寻找野梅,冒着寒冷仍然与老朋友相逢。
竹边嫩蕊为谁好?
竹边上的新枝嫩蕊是给谁看才好呢?
雪后恶云今日开
雪后的乌云今天已经散去。
照夜剩呼修月户
照亮夜晚的月亮,还呼唤着修月的窗户。
惜花须筑避风台
怜惜花朵必须建造一座避风的平台。
中郎华发殊堪酒
蔡邕(中郎)满头华发,实在难以喝酒。
更挽稽山贺监回
更应该请出稽山贺监,一起回来共饮美酒。
【注释】
①简:书信;贺子忱:名不详,唐末五代人,有文集二十卷,今已佚。蔡瞻明:名不详,宋末元初人。《苕溪渔隐丛话》载其有《闲居小集》。
②屧(jiàn)步:步行。
③冲寒:冒寒。故人:老友。
④竹边:竹树旁。
⑤雪后:雪后天晴。恶云:指云层。
⑥修月户:修长的月牙形的窗户。
⑦中郎:东汉蔡邕,以才学知名。华发:满头白发,这里指年纪大了。
⑧稽山贺监:稽康字叔夜,晋代文学家,有《稽康集》,曾作《酒德颂》。
【译文】
我踏着积雪在溪南边寻找野梅,冒着严寒与老朋友重逢。竹树旁的嫩蕊不知是给谁好看呢?雪后的乌云终于散了,月亮也高悬天空。为了照亮夜晚的月亮,还呼唤着修月的窗户。怜惜花朵需要建造一座避风的平台。蔡邕(中郎)满头华发,实在难以饮酒。更应该邀请稽山贺监一起回来共饮美酒。